Monday, February 8, 2010

csicseriborsó krémleves

Direkt nem keresek rá, hogy van-e ilyen, mert így sokkal lazábban leírom, hogy saját fejlesztés! De miután minden valahogy az ismerős kategóriába tartozik benne, ennek az állításnak nagyjából hatvan másodpercen belül az ellentéte is igaz lesz. Ugye?

Mikor nemrégiben humuszt csináltam, már akkor elterveztem, hogy legközelebb levesként pépesítek, mert nem kell kiöntenem a főzőlevet. Ebben nemcsak a takarékoskodás játszik szerepet, hanem a krémlevesrajongás és lékóstolgatás közbeni élvezet. Hát így kezdődött!

Kell hozzá:
két nagy marok csicsieriborsó (a felezett hamarabb megfő)
1 friss zöld chilipaprika
3 fekete kardamom
4-5 zöld kardamom
1 nagyobb fahéj
3 babérlevél (ízlés szerint egy csepp balzsamecet)
korianderpor
só, bors ízlés szerint.

Az áztatási időtől függően kell főzni a csicserit (én kb. 2 órát áztattam, fél órát főztem), nem baj, ha nem teljesen puha, hiszen nem villával kell szétnyomkodni, hanem botturmixszal (aztán így még hátha marad benne valami szufla: vitamin, meg ilyenek). Amikor megfőtt, kiszedtem a fűszereket, turmix, bele egy kis doboz tejföl, annyi víz, hogy még sűrű, de már levesszerű legyen, kis olaj, még valamennyi só és bors. Szerintem lehetne rá vékony avokádó szeleteket tenni a tálaláshoz, de nem volt itthon. Úgyhogy maradt a kráterfenekű házikenyér -- pirítva! Olyan igazi téli krémleves. Két humusz közötti szusszanáshoz. :)

5 comments:

irisz said...

nagyon jól hangzik, de a felezett csicseriborsó igazi meglepetésként hatott, van olyan is??

frazon zsófi said...

igen, még decemberben vettem Kamleshnél! ugyan ezt a sok lencsét, borsót és társait nagyon keverem, de ez volt ráírva magyarul :)) de most már én is izgulok... lehet, hogy grillcsirke volt? :P

irisz said...

Csipogott vagy csicsergett?

frazon zsófi said...

fogós kérdés...

medvezsu said...

A dal hindi szót általában lencsének szokás fordítani, valójában azonban hüvelyes növények sokaságának gyűjtőneve. Maga a kifejezés a szanszkritból származik, és amennyire tudom, eredetileg valami olyasmit jelentett, hogy felezett vagy hasított, mivel kifejezetten a felezett szemű hüvelyesekre használják. Magyarországon például tipikusan a sárgaborsót árulják felezve, a sárgaborsó tehát egy indiai számára egyféle dal a sok közül, bár igazság szerint nemigen eszik.
idéztem :)